|
Unlike the simple
translation of the text of the site into the target language, web
localization is the way of integrating the whole site into the
language and the culture of target group. So Website localization
goes far from translation.
Website content
(images, icons, formats,…) need to be localized to a specific
language and culture. Components that differ by country such as
time, date and currency formats should be modified. When we mention
Arabic, we should take into consideration that it is a right-to-left
language, that is why web pages layout need to be reversed to suit
the Arabic nature.
Soft localize offers
complete website arabization services from simple sites to large
complex ones. We can also provide ongoing archiving and maintenance
of your localized pages as you update your source pages.
In addition to our experienced translation team we have a website
localization engineers who have experience in the field of website
localization using the latest technology and tools. Our graphic
artists are experts at modifying existing gifs or jpg files to take
translated text.
With Soft
localize your localized site will let visitors feel as if it has
been designed with their culture in mind.
|